صلاح سرميني 2009/04/23
في شهر مارس الماضي, صدر العدد 577 من مجلة \"بوزيتيف\" الفرنسية, ويتضمّن
ملفاً مهماً عن السينما الهندية تحت عنوان \" بوليوود, وهوامشها \".
من بين صفحاته, \" Ashutosh Gowarike\" ممثلٌ سابقٌ \" وحتى نجماً \" تحوّل
إلى مخرجٍ موهوبٍ في \" Lagaan\", و\" Swades\", وبشكلٍ خاصّ في \" Jodhaa
Akbar\".
فيلمٌ مدهشٌ, يحكي بطريقةٍ فانتازية(1), وجميلة جداً علاقة الحب الأسطورية
بين \" Jodhaa\" أميرة \"راجبوت\" الهندوسية, و\"Akbar \" الإمبراطور
المغوليّ المُسلم.
وهذا دليلٌ على أن أعظم أفلام بوليوود \" وهي حالة Jodhaa Akbar \" لا تنسى
التطرّق لواحدةٍ من أعمق المشاكل التي تواجه شبه القارة الهندية بكاملها.
وأقتبسُ هنا بعض الجُمل الجميلة من مقالةٍ كتبها \" لورنزو كوديللي \" حول
هذا الفيلم الذي يتمتع بعظمة الاستعراضات الكبيرة, والذي شُوهد في باريس
نهاية شهر نوفمبر 2008، وفي نفس الفترة أيضاً تمّ إصداره في اسطوانةٍ رقمية,
وأكمل عروضه الاستثنائية في باقي أنحاء فرنسا, وأوروبا :
(جودا أكبر, هو قصيدةٌ عن التسامح الدينيّ, والمدنيّ, مُستوحى من فيلم \"
تعصب \" للمخرج الأمريكي \"د.و جريفيث\", وأفلام الفروسية, والسيف للمخرج
الصيني \" Zhang Yi Mou\".
بالنسبة لـ Gowariker هو عودة إلى الطابع الملحميّ، ولكن على نطاقٍ أكبر مما
كان عليه في \"Lagaan\", وأكثر إدهاشاً).
وفي فقرةٍ أخرى يكتب:
(عندما يتبارز جودا, وأكبر بالسيف، يُلاحقان بعضهما من الأعلى إلى الأسفل عن
طريق درجٍ من الرخام, عبر ألوانٍ زاهية, ومتنوعة, وبخفةٍ شديدة، فإننا نتعاطف
مع كلٍّّ منهما، لقد أصبحا \"مخلوقاً واحداً. .. \",..).
وفي المُقابلة بين \" Gowariker\", والناقد الفرنسي \"هوبير نيوغريه \",
تُعلمنا بأن المخرج \"ما زال لديه الكثير جداً من القصص\", ليحكيها, و\"
يتوّجب عليّ تسريع إيقاع عملي \".
ومن المُفيد أيضاً قراءة مقال \"كريستيان فيفياني\" بعنوان\" الموسيقى,
الصوت, الإيماءات, والممثلين \", والتي تبدأ بهذه الفقرة القوية التي تنطبق
على أفلام بوليوود :
(فقط, جهلٌ مُعاندٌ ما يزال يعتقد بأنّ الجانب الموسيقيّ من السينما الهندية
هو مجرد كرزة تُزين قطعة الحلوى, ثقيلة، مثيرةٌ للاشمئزاز، وحتى عسيرة الهضم
بالنسبة للبعض...
الجانب الموسيقيّ ليس زخرفةً بسيطة, إنها المساحة التي تتجسّد فيها الهوية
بشكلٍ أفضل .
لا يهروب منها, عمداً, إلاّ الذين يدّعون الولاء للنموذج الغربي، على سبيل
المثال, الأعمال الكلاسيكية ل \"Satyajit Ray\"، بطبيعة الحال، ولكن أيضاً،
تلك الأحدث ل\" Riturpano Gosh\" بنغاليّ مثل \" Ray \", أو \" Deepa Mehta\"
.. ).
ومن ثمّ، يحتوي الملف على مقالاتٍ, وحواراتٍ من الضروري قراءتها لإزالة
الكثير من المفاهيم الخاطئة عن السينمات الهندية.
ومنها مقال \" باسكال بينيتويّ \" حول تجسيد, وبناء العلاقة بين الزوجيّن في
بوليوود, ومقابلة مع \" Javed Akhtar\"، شاعرٌ، سيناريست، كاتبٌ, ومؤلف
أغاني، فنانٌ محترمٌ جداً في السينما الهندية, ومقالٌ آخر كتبته الهندية \"
Premenda Mazumder\" حول التأثير المُتصاعد لسينمات أقاليم جنوب الهند على
\"بوليوود\", بالإضافة لصفحتيّن تتضمنان ملاحظاتٍ كتبها \"هوبير نيوغريه
\"حول السينما الهندية.
1) 70 ٪ من أحداث هذا الفيلم متخيلة، كما يشرح لنا الصوت الجميل,
والأجش ل\"أميتاب باشان\"، نجم السبعينيّات, والثمانينيّات، وما زال يعمل حتى
الآن بجدٍ, ونشاط.
* النص كتبه \"Edouard Waintrop\"( http://cinoque.blogs.liberation.fr) وهو
ناقدٌ سينمائي فرنسي, كان يعمل في صحيفة \"ليبراسيون\" حتى ربيع 2008 قبل أن
يصبح مدير المهرجان الدولي للفيلم في فريبورغ / سويسرا.